[ précédent ] [ Table des matières ] [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] [ suivant ]
Il existe plusieurs versions de Debian. Choisir la version appropriée est une décision importante. Cette section donne des informations utiles aux utilisateurs désirant choisir la version qui convient le mieux à leurs besoins ; elle répond également aux questions qui peuvent être soulevées lors de ce choix. Il ne s'agit pas de répondre à la question « pourquoi vous devriez choisir Debian ? » mais plutôt « quelle version de Debian ? ».
Pour plus d'informations sur les versions disponibles, consultez Combien de distributions de Debian y a-t-il ?, Section 6.1.
La réponse est un peu compliquée. Cela dépend de ce que vous voulez faire. Une solution serait de demander à un ami qui utilise Debian. Mais cela signifierait que vous ne pouvez pas prendre votre décision de manière indépendante. Vous devriez pouvoir prendre votre décision après la lecture de ce chapitre.
Si la sécurité ou la stabilité vous importent par-dessus tout : installez la version stable. Il s'agit du choix favori des utilisateurs.
Si vous êtes un nouvel utilisateur installant une machine de bureau, démarrez avec la version stable. Certains logiciels sont un peu anciens, mais c'est l'environnement le moins boggué pour travailler. Vous pourrez basculer vers la version unstable (ou testing) plus récente une fois que vous serez plus en confiance.
If you are a desktop user with a lot of experience in the operating system and do not mind facing the odd bug now and then, or even full system breakage, use unstable. It has all the latest and greatest software, and bugs are usually fixed swiftly.
Si vous utilisez un serveur, en particulier avec des contraintes importantes de stabilité ou s'il est connecté à Internet, installez la version stable. Il s'agit de loin du choix le plus sûr et le plus solide.
Les questions suivantes vous donnent, nous l'espérons, plus de détails sur ces choix. Si après avoir lu toute cette FAQ, vous n'arrivez pas à choisir, restez sur le choix de la distribution stable.
Essayez de rechercher sur le web à l'aide d'un moteur de recherche afin de voir si quelqu'un d'autre a été capable de faire fonctionner ce matériel avec stable. La plupart du matériel devrait fonctionner correctement avec stable. Dans le cas où vous avez du matériel à la pointe, il peut ne pas fonctionner avec stable. Dans ce cas, vous pourriez installer ou basculer vers testing ou unstable.
Concernant les ordinateurs portables, http://www.linux-on-laptops.com/
est un très bon site web permettant de savoir si quelqu'un d'autre a fait
fonctionner un modèle précis sous Linux. Ce site web n'est pas spécifique à
Debian, mais constitue néanmoins une source fantastique. À notre connaissance,
il n'existe pas de tel site pour les ordinateurs de bureau.
Another option would be to ask in the debian-user mailing list by sending an
email to debian-user@lists.debian.org. Messages can be posted to the list even
without subscribing. The archives can be read through http://lists.debian.org/debian-user/
.
Information regarding subscribing to the list can be found at the location of
archives. You are strongly encouraged to post your questions on the
mailing-list rather than on irc
. The mailing-list messages
are archived, so the solution to your problem can help others with the same
issue.
Oui. La distribution unstable inclut les versions les plus récentes, mais qui ne sont pas encore suffisamment testées et peuvent donc comporter des bogues.
En revanche, stable contient d'anciennes versions des paquets qui sont ainsi bien éprouvés et sont moins susceptibles de comporter des bogues.
Les paquets dans testing se trouvent entre ces deux extrêmes.
Il est possible que vous ayez raison. L'âge des paquets dans stable dépend de la date de la publication. Comme il s'écoule généralement plus d'un an entre les publications, vous pouvez penser que stable contient des vieilles versions des paquets. Cependant, ils ont été testés intensivement. On peut raisonnablement dire que ces paquets ne comportent aucun bogue grave connu, ni de trous de sécurité, etc. Les paquets de stable s'intègrent de manière transparente avec les autres paquets de stable. Ces caractéristiques sont très importantes pour les serveurs de production qui doivent fonctionner 24 heures par jour et 7 jours par semaine.
On the other hand, packages in testing or unstable can have hidden bugs, security holes etc. Moreover, some packages in testing and unstable might not be working as intended. Usually people working on a single desktop prefer having the latest and most modern set of packages. Unstable is the solution for this group of people.
Comme vous pouvez le constater, la stabilité et la nouveauté sont les deux extrémités du spectre. Besoin de stabilité ? Utilisez la distribution stable. Si vous voulez travailler avec les paquets les plus récents, alors installez la distribution unstable.
Oui, mais il s'agit d'une opération irréversible. Vous pouvez mettre à jour votre système de stable --> testing --> unstable. L'opération en sens inverse est impossible. Soyez bien sûr de votre décision si vous prévoyez d'installer ou de mettre à jour pour unstable.
Actually, if you are an expert and if you are willing to spend some time and if you are real careful and if you know what you are doing, then it might be possible to go from unstable to testing and then to stable. The installer scripts are not designed to do that. So in the process, your configuration files might be lost and...
No. This is a rather subjective issue. There is no perfect answer as it depends on your software needs, your willingness to deal with possible breakage, and your experience in system administration. Here are some tips:
Stable est solide comme le roc. Elle ne casse pas et a une prise en charge complète de la sécurité, mais peut ne pas gérer le matériel le plus récent.
Testing a des logiciels plus à jour que Stable et est cassée moins souvent que unstable. Mais lorsque cela arrive, la correction met du temps à être appliquée. Des fois il peut s'agir de plusieurs jours et dans certains cas plusieurs mois. Testing n'a par ailleurs pas de prise en charge permanente de la sécurité.
Unstable a les logiciels les plus récents et change beaucoup. Par conséquent, elle peut être cassée à n'importe quel moment. Cependant, les problèmes sont souvent corrigés en quelques jours et cette distribution offre toujours les dernières versions des logiciels empaquetés pour Debian.
Au moment de décider entre testing et unstable, gardez à l'esprit qu'il est par
moment préférable de suivre testing plutôt qu'unstable. Un des auteurs de ce
document a rencontré ce cas lors de la transition de gcc3 à gcc4. Le paquet
labplot
était impossible à installer sur une machine unstable car
certaines de ses dépendances avaient passé la transition gcc4 et d'autres pas.
Au même moment, le paquet de testing était installable sur une machine testing
puisque les paquets ayant effectué la transition gcc4 n'avaient pas atteint
testing.
Parfois, un paquet peut ne pas être installable par les outils de gestion des paquets. Parfois, un paquet peut ne pas être disponible du tout, éventuellement supprimé temporairement en raison de bogues ou de dépendances non résolues. Enfin, un paquet peut s'installer mais ne pas offrir un comportement satisfaisant.
Lorsque cela arrive, on dit que la distribution est cassée (du moins pour ce paquet).
The bug fixes and improvements introduced in the unstable distribution trickle down to testing after a certain number of days. Let's say this threshold is 5 days. The packages in unstable go into testing only when there are no RC-bugs reported against them. If there is a RC-bug filed against a package in unstable, it will not go into testing after the 5 days.
The idea is that, if the package has any problems, it would be discovered by people using unstable and will be fixed before it enters testing. This keeps testing in a usable state for most of the time. Overall a brilliant concept, if you ask me. But things aren't always that simple. Consider the following situation:
Vous êtes intéressé par le paquet XYZ.
Le 10 juin, la version dans testing est XYZ-3.6 et dans unstable XYZ-3.7.
After 5 days, XYZ-3.7 from unstable migrates into testing.
So on June 15, both testing and unstable have XYZ-3.7 in their repositories.
Un utilisateur de la distribution testing repère qu'une nouvelle version de XYZ est disponible et met à jour sa version XYZ-3.6 en XYZ-3.7.
Le 25 juin, quelqu'un utilisant testing ou unstable découvre un bogue RC dans XYZ-3.7 et le signale dans le BTS.
Le responsable de XYZ corrige ce bogue et l'envoie vers unstable le 30 juin. On suppose ici que 5 jours sont nécessaires au responsable pour corriger et envoyer la nouvelle version. Ce chiffre de 5 ne doit pas être pris au pied de la lettre ; il peut être supérieur ou inférieur, suivant la sévérité du bogue RC.
This new version in unstable, XYZ-3.8 is scheduled to enter testing on July 5th.
But on July 3rd some other person discovers another RC-bug in XYZ-3.8.
Considérons que le responsable de XYZ corrige ce nouveau bogue et envoie la nouvelle version en 5 jours.
So on July 8th, testing has XYZ-3.7 while unstable has XYZ-3.9.
This new version XYZ-3.9 is now rescheduled to enter testing on July 13th.
Now since you are running testing, and since XYZ-3.7 is buggy, you could probably use XYZ only after July 13th. That is you essentially ended up with a broken XYZ for about one month.
The situation can get much more complicated, if say, XYZ depends on 4 other packages. This could in turn lead to an unusable testing distribution for months. While the scenario above is immaginary, similar things can occur in real life, though they are rare.
One of the main reasons why many people choose Debian over other Linux distributions is that it requires very little administration. People want a system that just works. In general one can say that stable requires very little maintenance, while testing and unstable require constant maintenance from the administrator. If you are running stable, all you need to worry about is keeping track of security updates. If you are running either testing or unstable it is a good idea to be aware of the new bugs discovered in the installed packages, new bugfixes/features introduced etc.
Cette question ne vous aidera pas à choisir une distribution de Debian, mais vous vous la poserez tôt ou tard.
The stable distribution is currently jessie; The next stable distribution will be called stretch. Let's consider the particular case of what happens when stretch is released as the new stable version.
oldstable = wheezy; stable = jessie; testing = stretch; unstable = sid
Unstable fait toujours référence à sid, indépendamment du processus de publication.
Les paquets migrent continuellement de sid vers testing (c'est-à-dire stretch). Mais les paquets dans stable (c'est-à-dire jessie) restent les mêmes sauf s'il existe des mises à jour de sécurité.
Après un certain temps testing est gelée, mais reste appelée testing. À partir de ce moment-là, plus aucun nouveau paquet d'unstable ne peut migrer vers testing, à moins qu'ils corrigent des bogues critiques pour la publication (RC).
When testing is frozen, all the new bugfixes introduced have to be manually checked by the members of the release team. This is done to ensure that there won't be any unknown severe problems in the frozen testing.
Le nombre de bogues RC dans la testing gelée est soit réduit à zéro, ou bien les bogues restants sont marqués comme ignorés pour la publication ou reportés à une publication mineure.
The 'frozen testing' with no rc-bugs will be released as the new stable version. In our example, this new stable release will be called stretch.
À cette étape, oldstable = jessie, stable = stretch. Les contenus de stable et la testing gelée sont alors identiques.
Une nouvelle testing est basée sur l'ancienne testing.
Les paquets commencent de nouveau à migrer de sid vers testing. La communauté Debian travaille déjà à préparer la nouvelle publication stable.
Dans la plupart des cas, c'est très simple à savoir. Regardez le contenu du
fichier /etc/apt/sources.list
. Vous trouverez une entrée
similaire à la ligne suivante :
deb http://ftp.us.debian.org/debian/ unstable main contrib
Le troisième champ (« unstable » dans l'exemple ci-dessus) indique quelle distribution le système utilise actuellement.
Vous pouvez également utiliser lsb_release
(disponible dans le
paquet lsb-release
). Si vous exécutez ce programme sur un système
utilisant unstable, vous obtiendrez :
$ lsb_release -a LSB Version: core-2.0-noarch:core-3.0-noarch:core-3.1-noarch:core-2.0-ia32:core-3.0-ia32:core-3.1-ia32 Distributor ID: Debian Description: Debian GNU/Linux unstable (sid) Release: unstable Codename: sid
Pourtant, cela n'est pas toujours si facile. Certains systèmes peuvent
comporter un fichier sources.list
avec plusieurs entrées vers
différentes distributions. Cela peut arriver lorsque l'administrateur utilise
des paquets depuis différentes distributions. Ce mélange de plusieurs
distributions est appelé épinglage (apt-pinning).
If you are currently running stable, then in the
/etc/apt/sources.list
file the third field will be either 'jessie'
or 'stable'. You need to change this to the distribution you want to run. If
you want to run testing, then change the third field of
/etc/apt/sources.list
to 'testing'. If you want to run unstable,
then change the third field to 'unstable'.
Currently testing is called stretch. So, if you change the third field of
/etc/apt/sources.list
to 'stretch', then also you will be running
testing. But even when stretch becomes stable, you will still be tracking
stretch.
Unstable is always called Sid. So if you change the third field of
/etc/apt/sources.list
to 'sid', then you will be tracking
unstable.
Actuellement, Debian propose des mises à jour de sécurité pour testing mais pas
pour unstable, puisque les correctifs pour unstable sont directement appliqués
dans l'archive standard. Ainsi si vous utilisez unstable, assurez-vous d'avoir
supprimé dans /etc/apt/sources.list
les lignes relatives aux mises
à jour de sécurité.
Si des notes de publication sont disponibles pour la distribution vers laquelle vous effectuez la mise à niveau (même si la distribution n'a pas été encore publiée), il serait sage de les consulter car elles peuvent fournir des informations expliquant comment vous devriez procéder à la mise à niveau.
Néanmoins, une fois les changements ci-dessus effectués, vous pouvez exécuter
aptitude update
puis installer les paquets de votre choix. Notez
qu'installer un paquet d'une autre distribution peut déclencher la mise à jour
de la moitié de votre système. Si vous installez des paquets individuels, vous
finirez avec un système utilisant un mélange de plusieurs distributions.
It might be best in some situations to just fully upgrade to the new
distribution running apt full-upgrade
, aptitude
safe-upgrade
or aptitude full-upgrade
. Read apt's and
aptitude's manual pages for more information.
Cela dépend des entrées du fichier /etc/apt/sources.list
. Si vous
utilisez actuellement testing, les entrées sont similaires soit à :
deb http://ftp.us.debian.org/debian/ testing main
soit à :
deb http://ftp.us.debian.org/debian/ stretch main
Si le troisième champ de /etc/apt/sources.list
a pour valeur
« testing », alors vous utiliserez testing même après la prochaine
publication. Ainsi après la publication de stretch, vous utiliserez une
nouvelle distribution de Debian dotée d'un nouveau nom de code. Les
changements peuvent ne pas être visibles au départ mais deviendront évidents
dès que les nouveaux paquets d'unstable atteindront la distribution testing.
En revanche, si le troisième champ contient « stretch », alors vous utiliserez la distribution stable (puisque stretch sera alors la nouvelle distribution stable).
If unsure, the best bet would be the stable distribution.
Ces distributions ne viennent pas du projet Debian ; elles sont basées sur Debian. Bien qu'il y ait de nombreuses similarités et de points communs, il existe également des différences cruciales.
All these distributions have their own merits and are suited to some specific
set of users. For more information, read Software distributions based
on Debian
available at the Debian website.
Ces distributions sont basées sur Debian, mais elles ne sont pas Debian. Il
vous sera toujours possible d'utiliser l'outil apt de gestion des paquets en
pointant le fichier /etc/apt/sources.list
vers les dépôts de ces
distributions. Mais dans ce cas, vous n'utilisez pas Debian, mais une autre
distribution. Elles ne sont pas identiques.
Dans la plupart des situations, si vous utilisez une distribution particulière, vous devriez n'utiliser que celle-ci et non pas la mélanger avec des paquets d'autres distributions. De nombreux dysfonctionnements apparaissent lorsque des personnes essaient d'installer des paquets Debian alors qu'ils utilisent une autre distribution. Le fait qu'elles utilisent le même format et nom (.deb) ne les rend pas nécessairement compatibles.
For example, Knoppix is a Linux distribution designed to be booted as a live CD whereas Debian is designed to be installed on the hard-disk. Knoppix is great if you want to know whether a particular piece of hardware works, or if you want to experience how a GNU/Linux system 'feels' etc., Knoppix is good for demonstration purposes while Debian is designed to run 24/7. Moreover the number of packages available, the number of architectures supported by Debian are far more than that of Knoppix.
Si vous voulez utiliser Debian, le mieux est d'installer directement Debian après l'avoir téléchargée. Même s'il est possible d'installer Debian en passant par d'autres distributions, comme Knoppix, cette méthode nécessite de très bonnes connaissances du système. Si vous lisez cette FAQ, nous supposons que Debian et Knoppix sont nouvelles pour vous. Dans ce cas, économisez vous beaucoup de soucis plus tard et installez Debian dès le départ.
You are advised not to use the Debian forums (either mailing lists or IRC) for help as people there may base their suggestions on the assumption that you are running a Debian system. These "fixes" might not be suited to what you are running, and might even make your problem worse.
Utilisez les forums de la distribution spécifique que vous utilisez en premier. Si vous n'obtenez vraiment pas d'aide ou que l'aide fournie ne corrige pas votre problème, vous pourriez vouloir essayer de demander sur les forums Debian mais gardez à l'esprit les conseils du paragraphe précédent.
Considérez le changement d'une distribution basée sur Debian vers Debian juste comme un changement d'un système d'exploitation vers un autre. Vous devriez effectuer une sauvegarde de toutes vos données et réinstaller le système d'exploitation à partir de zéro. Vous ne devriez pas tenter de « mettre à jour » vers Debian en utilisant les outils de gestion de paquets, car vous pourriez finir avec un système inutilisable.
Si toutes vos données d'utilisateur (c'est-à dire votre /home
)
sont dans une partition séparée, migrer vers Debian est en effet assez
simple ; vous avez juste à dire au système d'installation de monter (mais
de ne pas reformater) cette partition lors de la réinstallation. Effectuer des
sauvegardes de vos données aussi bien que de la configuration de votre système
précédent (c'est-à-dire /etc/
et, peut-être, /var/
)
est toujours conseillé.
[ précédent ] [ Table des matières ] [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] [ suivant ]
La FAQ Debian GNU/Linux
version 8.1, 28 August 2016